lunes, 29 de octubre de 2012

Galletas para “La Pinta”. Cookies for “La Pinta”

Galletas para “La Pinta”. (Español).

"La Pinta" es una "chucha de la calle" a la que todos los miembros de mi vecindario en la Zona 7 de Huehue alimentan, por lo tanto se ha regalado y convertido en propiedad comunal. Ya ha brindado varias camadas de perritos a varios vecinos, derivado de sus múltiples y vigorosos idilios amorosos semestrales (dicen que no se mete con cualquier chucho, sino los selecciona cuidadosamente, pero eso sí, parece que se ha dado gran gusto en su vida poligámica, al fin y al cabo, no tiene que darle explicaciones a nadie, ni alguien se atreve a acusarla de infidelidad o del desaparecido delito de “adulterio”).

Anoche le brindé un paquete de galletas cremosas, pero me dijo mi hermano que debía darle, una por una. Al darle la primera, la tomó en su hocico y se fue; me pareció raro, pues hacía falta darle más galletas y se notaba atraída por la golosina. Al rato regresó, pero con uno de sus cachorritos, al que pudo sacar. No sé si lo llevó para presentármelo o para que yo le brindara galleta también a él. El perrito se deleitaba lactando de su madre. Dicen que "La Pinta" así es. Siempre, el primer bocado lo lleva a sus perritos y si sobra algo, entonces es para ella. ¿Ya le dejé meditando verdad?

Notas.

Chucha, o. Perro.

Huehue. Ciudad de Huehuetenango, en Guatemala.
Cookies for “La Pinta”. (English).

"La Pinta" is a "street dog" or known in Spanish as “chucha de la calle”, to which everyone in my neighborhood in Huehue give food and it has become common property. It has provided several litters of puppies to several neighbors, they are resultant from its multiple and vigorous love idylls, moreless each semester (people say that it doesn't have relations with any dog; they are carefully selected, but it seems to have taken great pleasure in life polygamous, it does not have to give explanations to anyone, not anyone dare accuse her of infidelity or "adultery").

Last night I offered to it, one packet of biscuits creamy, but my brother told me I should give it one by one. By giving the first, took in its mouth and went, I thought it was odd, because it was necessary to give more cookies and felt drawn to the delicacy. After a while, it gets back, but with one of her puppies, which it could take. I do not know if it was to introduce me or to request for a cookie for its son. The puppy meanwhile delighted from its mother breastfeeding. People say: "that's La Pinta". Always, the first bite he takes his dogs and if left over, then it is for her. Are you meditating?

Notes:

Huehue. Huehuetenango City, Guatemala.
Edwin Rocael Cardona Ambrosio
Huehuetenango, 29 de octubre de 2012